Перевод "to paint" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to paint (те пэйнт) :
tə pˈeɪnt

те пэйнт транскрипция – 30 результатов перевода

What?
My promise to paint on your porcelain...
I want to keep that promise.
Что?
Моё обещание разрисовать твой фарфор...
Я хочу сдержать обещание.
Скопировать
Peter Rabbit.
Of course, the Church wouldn't allow da Vinci to paint Peter as a rabbit, so he painted him as a man,
- I don't see it.
- Пётр Кролик.
Конечно, Церковь не позволила да Винчи рисовать Петра как кролика, так он нарисовал его как человека, но оставил подсказки.
Посмотрите внимательно. - Я не вижу его.
Скопировать
Well, this is really neat.
Hey, how would you boys like to paint my portrait one day?
Sure, you're pretty.
Хорошая работа.
А, может быть, вы как-нибудь нарисуете мой портрет?
Конечно, вы красивая.
Скопировать
It looks so luminous.
If Gilbert Stuart were alive today, I would absolutely commission him to paint a portrait of my Henry
Well, Martha Washington had the same impulse.
Просто блестяще.
Если бы Гилберт Стюарт был до сих пор жив, я бы точно поручила бы ему нарисовать портрет моего Генри.
У Марты Вашингтон был такой же порыв.
Скопировать
And then, yesterday morning, I woke up and I saw the fog... and I thought to myself,
That's what it feels like not being able to paint."
I just...
И вот, вчера утром я проснулась и увидела туман... и я подумала, "Это именно то
"именно то, что чувствуешь, но не можешь изобразить!
Я просто...
Скопировать
- Yeah? - And that's the two dog one.
Did Charles-Henri go to the country... to sell a picture to somebody or to paint one?
I'm not sure.
- И вот эту с двумя собаками.
Две собаки?
Я точно не знаю.
Скопировать
There are people here who want America to control France.
They want us to watch cartoons... and they want to paint Donald Duck on everything.
And we are all supposed to drink Coke.
У нас есть люди, которые хотят, чтоб Америка властвовала над Францией.
Они хотят, чтоб мы смотрели мультики... и они хотят на всём нарисовать Дональд Дака.
И мы должны пить Кока Колу.
Скопировать
you can.
Every time I am going to paint on this canvas I have to go take a shit.
Maybe I have to erase, not paint.
Конечно, возьмите.
Каждый раз, когда я собираюсь рисовать на этом холсте, мне хочется всё изгадить.
Может, мне лучше не рисовать, а стирать?
Скопировать
Even though Japanese are easily captured by this pure mountain- there aren't many Fuji paintings.
The more famous artists are, the less they want to paint Fuji.
Instead they paint incredibly abstract mountains- but concerning Fuji's beauty there's also a different feeling.
Хотя даже японцев легко захватывает эта прекрасная гора, Живописных работ, изображающих ее, очень мало.
Чем более известны художники, тем меньше они хотят написать Фудзи.
Вместо этого они изображают очень абстрактные горы. Но увлечение красотой Фудзи – совершенно другое чувство.
Скопировать
Would you mind if I painted it?
What color do you want to paint my face?
I like that.
Ќе возо€ж€ешь, если € теб€ н€оисую?
- ј к€ким щветом ¬ьы хотите его н€оисов€ть?
- "€б€вно!
Скопировать
-I came to you, right?
You'd have to paint it, scrub the floor...
Just a sec, man.
Именно поэтому я с вас и начал.
Здесь - нужно покрасить стены, вымыть пол, потолок.
-В общем, убраться. -Не так быстро. Вы отдаете себе отчет, что это сверхурочная работа?
Скопировать
I can afford to pay.
And what makes you think I'd want to paint you?
But you do, don't you?
Я могу себе это позволить.
Почему Вы решили, что я захочу?
Но ведь Вы хотите.
Скопировать
Her, of all people!
She tried to paint me as an unfit mother!
Would you like a coffee?
Выбрать ее из всех!
Она пыталась представить меня плохой матерью!
- Ты будешь кофе?
Скопировать
I'm all revved up, I'm all revved up.
I'm ready to paint the town psycadelic ?
Steroids, ketamine, laughing gas. Bring'em all here.
Да пошел ты! - Пошел ты!
- Нет, ты пошел!
Вперед!
Скопировать
As soon as I laid eyes on him, I knew I had to have him.
- I want you to paint me.
- I don't do portraits.
Увидев его, я решила, что Эмиас будет моим.
- Нарисуйте мой портрет.
- Я не пишу портреты.
Скопировать
I've never been prouder of you than I am right at this moment.
And tell him to paint little flowers on it.
'Cause he's so good with the florals.
Я никогда тобой так не гордилась, как сейчас.
И скажи ему нарисовать маленькие цветочки на ней.
потому что у него так хорошо получаются узоры
Скопировать
The old lady's cupboard, under the stairs!
It's time to paint your butt white and run with the antelope, as they say in Texas, which means "shut
It's time to move on out to another round.
Чуланы старушек... под лестницей!
Пора побелить задницу и бегом с антилопой, как говорят в Техасе, что означает "заткнись и делай что говорят".
Пора переходить к следующему раунду.
Скопировать
I'll be over here.
Well, since I have never seen another man's genitals, I'll have to paint my own.
In that case, I'll need more paint. [Laughs]
Я буду здесь.
Итак, так как я никогда не видел гениталии другого человека, я буду рисовать свои.
В таком случае, мне надо больше краски.
Скопировать
- Yeah?
Which is the same length of time it takes to paint the Forth bridge in Scotland.
Oh, there you are. You're struggling towards being interesting there.
- Да?
И столько же времени заняла покраска Четвертого моста в Шотландии.
Ну надо же, ты пытаешься быть интересным!
Скопировать
Creasy's art is death.
He's about to paint his masterpiece.
I don't have anything else to say.
Искусство Криси - смерть.
И он вот-вот напишет свой шедевр.
Мне больше нечего сказать.
Скопировать
I'd do more of that.
I would love to paint the place.
Just make it nice, be organized and neat and paint it white..
Но это ещё не всё.
Я бы покрасила всю квартиру.
Будет уютно, прибрано, и всё в белых тонах.
Скопировать
I don't paint anymore.
I used to paint all the time.
I really loved it.
Я больше не пишу.
Раньше я всё время рисовала.
- Мне это нравилось.
Скопировать
Thank you.
Now I'd like you to paint my ward.
Will you do it?
-Благодарю.
-Теперь я бы хотел, чтобы вы написали мою подопечную.
Вы сделаете это?
Скопировать
Your work is not only original, but has a masculine force.
How long does it take you to paint a picture?
Sometimes a day... sometimes a year.
Ваши работы не только оригинальны, в них чувствуется мужская сила.
Сколько времени вам нужно, чтобы написать картину?
Иногда день... иногда год.
Скопировать
Yes, she's here.
You'll be happy to know, kate, That i've been scouting around For likely subjects for you to paint.
Oh, that's very sweet of you.
Да, она здесь.
Ты будешь довольна, Кэйт, я тут все облазил в поисках прекрасных тем для твоих рисунков.
Как это мило.
Скопировать
Freddie, this is mr. Karnock,
The man who's teaching me how to paint.
Mr. Karnock, my cousin mr. Lindley.
Фредди, это мистер Карнок.
Он дает мне уроки живописи.
Мистер Карнок, мой кузин мистер Линдлей.
Скопировать
I'm not allowed to go to the theater except to the classics, I'm forbidden to read the serials in Papa's newspapers,
I am allowed to paint in watercolors but not in oils... and then, I can only paint roses.
Parents think they can keep their daughters sealed up like... like a letter.
В театр мне позволено ходить только на классику, нельзя читать романы, которые отец публикует...
Мне запрещают детективы, рисовать дают только акварелью, а не маслом да и то, одни розы.
Родители считают, будто могут запереть меня, словно в клетке!
Скопировать
I'm afraid my girlfriend wouldn't like that.
How long does it take you to paint a picture?
Sometimes a day, sometimes a year.
Боюсь, моей подруге это не понравится.
Сколько времени у тебя занимает написать картину?
Иногда день, а иногда и год.
Скопировать
Well, that gives me a little authority around here.
I want to paint your picture, Kitty.
Come with me.
Так, это дает мне кое-какие права.
Я хочу писать тебя, Китти. Что скажешь?
Иди сюда.
Скопировать
I know.
I came to Paris to study and to paint it because Utrillo did and Lautrec did and Rouault did.
I loved what they created and I thought something would happen to me too.
Я знаю.
Я приехал в Париж, чтобы учиться и рисовать его, потому что так делали и Утрилло, и Лотрек, и Руо.
Я люблю то, что они создали, и надеялся, что смогу создать что-нибудь подобное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to paint (те пэйнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to paint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те пэйнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение